Le Blues do Bèchur de Mougète

Jan do Fiao (1987) - Face A - Plage 4 - Extrait de 0:27 sur 3:01

Le titre de cette chanson résonne presque comme un oxymoron : en effet, quelle antinomie avec les opinions reçues que de considérer que le laboureur, dont la vie quotidienne est emplie d'activités agricoles récurrentes censées accaparer ses considérations, puisse subir les affres d'un spleen réservé d'ordinaire à une élite intellectuelle ! Mais ce paradoxe lui-même semble tout à fait à l'image du conteur Yannick Jaulin.

Ecoute

Ecouter en Ogg Vorbis
Ecouter en Ogg Vorbis
(215 Ko)
Ecouter en Windows Media Audio
Ecouter en Windows Media Audio
(173 Ko)
Ecouter en MP3
Ecouter en MP3
(111 Ko)
Ecouter en RealAudio
Ecouter en RealAudio
(257 Ko)

Texte et traduction

Parlange Français

Le blues dau bécheùr de moujhéte

Pu de boessun
Y at pu de bichote
Y at pu de moujhéte
Y at pu que le blues quoa.

Ét pa que t'as màu
Ét pa que t'és bae
Te sés pa ce que t'aes
T'és jhusce moén que mae
T'as jhusce le blues
Le blues dau bécheùr de moujhéte.

Trjhou penchai
L'argarde sés pais
L'argarde la pouvre
Le se regarde li
Sun blues ét le blues dau munde de rén
Ét le blues dau bécheùr de moujhéte.

Ché petit ché poe
T'as le tenp de raevàe
Ché petit ché poe
T'as le tenp de chantàe
T'as le tenp de raevàe, de chantàe le blues
Le blues dau bécheùr de moujhéte.

Tés rengs de reng
Te te béches le sang
Vélle ta moujhéte
Ta fame te ghéte
Bise me dun Norine bise me dun.

Nun nun i te biserae pa
T'as chetai la moujhéte
Nun nun i te biserae pa
T'as chetai la moujhéte au bas.

Ét pa que t'as màu
Ét pa que t'és bae
Te sés pa ce que t'aes
T'és jhusce moén que mae
Tun blues se matoune den ma tàete
Ét le blues dau bécheùr de moujhéte
Le blues dau bécheùr de moujhéte.

N-at pu de moujhéte
N-at pu de bichote
N-at pu que le blues quoa.

Le blues du bineur de haricot blanc

Plus de buisson
Y a plus de touffe de haricot blanc
Y a plus de haricot blanc
Y a plus que le blues quoi.

C'est pas que t'aies mal
C'est pas que tu sois bien
Tu sais pas qui t'es
T'es juste pas grand chose
T'as juste le blues
Le blues du bineur de haricot blanc.

Toujours penché
Il regarde ses pieds
Il regarde la poussière
Il se regarde lui
Son blues est le blues des gens de rien
C'est le blues du bineur de haricot blanc.

Petit à petit
T'as le temps de rêver
Petit à petit
T'as le temps de chanter
T'as le temps de rêver, de chanter le blues
Le blues du bineur de haricot blanc.

Tes rangs bien alignés
Tu te laboures le sang
Surveille ton haricot blanc
Ta femme te guette
Embrasse-moi donc Honorine embrasse-moi donc.

Non non je t'embrasserai pas
T'as jeté les haricots blancs
Non non je t'embrasserai pas
T'as jeté les haricots blancs par terre.

C'est pas que t'aies mal
C'est pas que tu sois bien
Tu sais pas qui t'es
T'es juste pas grand chose
Ton blues s'agglutine dans ma tête
C'est le blues du bineur de haricot blanc
Le blues du bineur de haricot blanc.

Y a plus de haricot blanc
Y a plus de touffe de haricot blanc
Y a plus que le blues quoi.

Notes

Les haricots blancs sont récoltés sous la forme de gousses (= touteas ou toteas) qui sont ensuite rassemblées en grosses poignées (= bichottes) qu'on lie par les racines et qu'on laisse sécher la tête en bas avant de les disposer en gerbes (= tourétes) autour d'un pieu (= pàu) de bois.

Ceux d'entre vous qui ont lu le chapitre consacré à Zidor reconnaîtront immédiatement la chanson Bise me din Norine qui en constitue la deuxième section.

Retourner à l'accueil Parlange