Le Chassur

Jan do Fiao (1987) - Face B - Plage 1 - Extrait de 0:32 sur 3:41

Voici une chanson qui ne constitue pas, loin s'en faut, le texte le plus profond de l'album... Yannick Jaulin m'a certes écrit doctement que « le substitut fusil pour le sexe du chassur était intéressant et l'idée de message est une idée subjective », mais je crois bien qu'il plaisantait quand même...

Ecoute

Ecouter en Ogg Vorbis
Ecouter en Ogg Vorbis
(244 Ko)
Ecouter en Windows Media Audio
Ecouter en Windows Media Audio
(198 Ko)
Ecouter en MP3
Ecouter en MP3
(127 Ko)
Ecouter en RealAudio
Ecouter en RealAudio
(291 Ko)

Texte et traduction

Parlange Français

Le chaceùr

Chut ! Mossieù, Madame : le chaceùr

In petit lapin, ine grousse lapine
Qui se rolant dessu l'échine
Le l'at virai, le la lutine
Le li fét oer sa béle mine
Pi le li cunte totes sés tetines
A passerat pa la Sénte Caterine

Retour
Yaù ! Yaù ! Yaù ! Yaù !
Ét arivai in grous chae nér
Qu' avét l'aer mouvaes queme l'enfér
L'arive enbrenai den sés botes
N-at sun grand fusil qui l'acote
Le chaceùr, le chaceùr
Le chaceùr, le chaceùr
Le chaceùr, le chaceùr

Pan !
Pi le tuit le petit lapin
Re-pan ! Pan !
Pi le bllaessit la grousse lapine
En deùs morceas le la copit
Le bout de devant le galopit
Le la paechit rén qu'a la nit
Moetai de darére a se cachit
Pi al oghut sis beas petits

Au retour

N-at sis lapins den la palisse
Qu' alant zeùs-maemes faere la police
Sis orfelins den la débine
Qu' alant venjhàe la mére lapine
Llos dents davant pi le cœur pur
Gare au chaceùr ! Gare au chaceùr !

Retour
Gnac ! Gnac ! Gnac !
Le li ant sautai su sa braghéte
Pi ant manjhai le bout de sa couéte
Pi sun fusil s'ét dégunfllai
Sen le fusil n-at pu de chaceùr
De chaceùr, de chaceùr, de chaceùr
De chaceùr, de chaceùr, de chaceùr
De chaceùr, de chaceùr, de chaceùr
De chaceùr, de chaceùr, de chaceùr

Le chasseur

Chut ! Monsieur, Madame : le chasseur

Un petit lapin, une grosse lapine
Qui se roulent sur le dos
Il l'a retournée, il la lutine
Il lui fait voir sa belle mine
Puis il lui compte toutes ses tétines
Elle ne passera pas la Sainte Catherine

Refrain
Ouah ! Ouah ! Ouah ! Ouah !
Est arrivé un gros chien noir
Qui avait l'air mauvais comme l'enfer
Il arrive empêtré dans ses bottes
Il y a son grand fusil à ses côtés
Le chasseur, le chasseur
Le chasseur, le chasseur
Le chasseur, le chasseur

Pan !
Puis il tua le petit lapin
Re-pan ! Pan !
Puis il blessa la grosse lapine
En deux morceaux il la coupa
Le bout de devant galopa
Il l'attrapa seulement à la nuit
La moitié de derrière se cacha
Puis elle eut six beaux petits

Au refrain

Il y a six lapins dans la haie
Qui vont eux-mêmes faire la police
Six orphelins dans la débine
Qui vont venger la mère lapine
Leurs dents devant et le cœur pur
Gare au chasseur ! Gare au chasseur !

Refrain
Gnac ! Gnac ! Gnac !
Ils lui ont sauté sur la braguette
Et ont mangé le bout de sa queue
Et son fusil s'est dégonflé
Sans le fusil il n'y a plus de chasseur
De chasseur, de chasseur, de chasseur
De chasseur, de chasseur, de chasseur
De chasseur, de chasseur, de chasseur
De chasseur, de chasseur, de chasseur

Notes

Vianney Pivetea m'a fait remarquer que virai s'écrivait sans e en poitevin-saintongeais car « il n'y a pas d'accord du participe passé avec le verbe avoir, qui est une convention française et même repérée comme une invention de Clément Marot. Evidemment, ce n'est pas perceptible chez beaucoup de Bas-Poitevins, qui diphtonguent toutes les finales en -é. Mais c'est clair dès qu'on s'approche de Niort : dans ce cas, on dit -é et non -àie. ».

Retourner à l'accueil Parlange